« ゆき語録 ~Hard編 | トップページ | 弾丸日本帰国!! »

2014年12月17日 (水)

ゆきの英語上達法?

ゆきが英単語を読み始めた!

当たり前じゃん!バイリンガルだし、オーストラリアに住んでいるんだからexclamation ×2


(・Д・)ノ


なんて、突っ込まれそうですが…σ(^_^;)

私は凄いと思っちゃったんです。
だって、私は娘ゆきに日本語(ひらがな)は教えていますが、英語は一切教えていません。

ゆきはひらがなが読めるので、日本のスーパーで見かけるひらがなや絵本に書かれている文字は読めます。
「さる」と書いてあれば動物の猿猿だと理解します。
それと同時に英語ではモンキーと言うことも知っています。

でも、今までアルファベットのAからZは教えましたが、「Monkey」と書かれてあっても、「M O N K E Y」とアルファベットで読み、それを「モンキー」と発音するとは知らなかったのです。

幼稚園に入る前に道路の標識を指して「S T O P(エス ティー オー ピー) ストップだよ!」と教えていたことがあります。
当然、暗記するので読めるようになります。

でも、「Step」と書いてあっても、私が教えなければステップとは読めるようになりません。
こういう丸暗記はどうなのかな? と思い、しかも、私が読めない単語をデタラメな発音を教えるのも嫌だったので、やめました。

ところが最近、道路の標識や看板などを見て教えたこともない単語を自分で読みだしたんですexclamation ×2

すごい不思議でした。

だって、私が学校で英語を習った時は単語は全て丸暗記で発音がわからなければ辞書を引いてカタカナで書いてある発音記号を参考にしたりしてましたもの。

それは、私がその時、ひらがなもカタカナも読めたし辞書を引くことも知っていたから。

じゃあ、子供はどうやって単語を読むんだろう?って凄く不思議だったんです。

日本語なら、ひらがなカタカナが読めればその通りに発音すれば通じますよね。

「き」には「き」以外の発音はなくて「きりん」を「こりん」とは発音しないのです。

でも、英語にはwaterと書くのにウォーターと発音します。 日本語的に書けば「woter」でも良さそうなのに…f^_^;

じゃあ、なんでゆきは英語を見て自分で読めるようになったのか?

それは、幼稚園で習う「フォニックス」です。

長いので次回に続く!!

次回はいつか?  。。。。。 神のみぞ知る??

けい

|

« ゆき語録 ~Hard編 | トップページ | 弾丸日本帰国!! »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/29713/58289506

この記事へのトラックバック一覧です: ゆきの英語上達法?:

« ゆき語録 ~Hard編 | トップページ | 弾丸日本帰国!! »